Das Neueste

Das bizarre Japanisch von Call of Duty: Black Ops IIs neuester Karte

 

black ops 2 bizarre Japanese 01b

Die japanische Sprache und Call of Duty haben sich noch nie gut vertragen. In der Vergangenheit lag das einfach an Übersetzungsfehlern. Das ist hier nun möglicherweise nicht der Fall. Im neuesten DLC Pack für Black Ops II ist das Japanisch sowohl seltsam als auch lustig.

Die neuen herunterladbaren Inhalte erfreuen die Spieler unter anderem mit vier neuen Multiplayer-Karten, darunter „Magma", die in einem Teil der japanischen Stadt Kitakyushu angesiedelt ist.

Diese Karte ist wahrlich nicht sehr realistisch! Vergessen Sie die fließende Lava, in dieser Karte finden sich einige wirklich seltsame Dinge, die für einiges Aufsehen und hämische Kommentare auf 2ch, Japans größtem Webforum, sorgen. Black Ops II hat anscheinend ein besonderes Faible für seltsame japanische Sprache.

Das offensichtlichste Beispiel sehen Sie oben. In Japan ist "〒" das Symbol für die Post (es wird auch benützt, um die Postleitzahl zu schreiben). In Black Ops II ist auf der Magma Karte statt "〒" allerdings "テ"zu sehen, das Katakana-Symbol für "te". Das ist so, als würde man den Buchstaben "S" statt des "$" (Dollar) Symbols verwenden.

Ein kleiner Abstecher in die Geschichte: Das "〒" Symbol ist mehr als 100 Jahre alt. Ursprünglich sollte das Symbol für die Post/Postamt ein "T" oder "テ" (te) sein. Beide waren eine Abkürzung für Teishinshou (逓信省), das die Post bis zu seiner Auflösung 1949 kontrollierte. Das nun berühmte〒 Symbol wurde stattdessen ausgewählt.

In Black Ops II ist nicht ganz klar, ob es sich um einen Fehler handelt oder ob absichtlich das verworfene Zeichen verwendet wurde. Wie bereits erwähnt, ist die Karte nicht unbedingt ein realistisches Rendering von Japan!

black ops 2 bizarre Japanese 02

Aber es gibt daneben noch andere sprachliche Seltsamkeiten. So gibt es zum Beispiel an anderer Stelle in derselben Karte ein Sushi-Schild mit der folgenden Aufschrift: „Sie erhalten 10 Prozent Preisnachlass, wenn der Vulkan ausbricht.“ Das Schild besagt auch, dass Sie, wenn Sie "te" sagen, einen Teller Sushi gratis erhalten. "te" (テ) könnte also auch ein Gag sein. Scheint zumindest so.

black ops 2 bizarre Japanese 03

Es gibt einige weitere Witze im Spiel, etwa das Schild oben, auf dem "Hon-maguma" (本まぐま) steht. Es ist ein Wortspiel auf "honmaguro" (本マグロ) oder Blauflossen-Thunfisch-Bauch. bluefin tuna belly. Um den Witz noch weiter zu treiben, "maguma" klingt so ähnlich wie "maguro", was gut zu den Sushiwitzen passen würde. Im Japanischen heißt "maguma" (マグマ) „Magma", was bekanntlich der Name der Karte ist.

Überall in der Karte finden sich andere seltsame Zeichen und Schilder, etwa dieses für einen 600 km/h "Magma Superliner":

black ops 2 bizarre Japanese 04

Der Slogan des Posters klingt für japanische Ohren seltsam. Die Art, wie er geschrieben ist (だから北九州、いこう oder "Deshalb, lasst uns nach Kitakyushu fahren") klingt für echte Japaner holprig. In einem Online-Kommentar hieß es jedoch, dass dies eine Parodie einer einheimischen Tourismuskampagne für Kyoto sein könnte.

Viele japanische Spieler finden das Japanisch in dieser Black Ops II Karte amüsant. Manche meinen, dass es sich um weitere Call of Duty Übersetzungsfehler handelt. Andere glauben, es handle sich um Parodien.

Ein Kommentator fasste es perfekt zusammen: "Das Japanisch ist seltsam, aber lustig.“

『CoD:ブラックオプス2』の新マップに北九州登場!日本語が凄いことになっててワロタwwwwww [はちま起稿]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Spass und Spiele Designed by Templateism.com Copyright © 2016 |

2013 - 2016 Spass und Spiele. Designbilder von Bim. Powered by Blogger.